CONDITIONS DE TRANSPORT

EN ACCÉDANT AUX INSTALLATIONS OU EN MONTANT À BORD DU OU DES NAVIRES, VOUS ACCEPTEZ D'ÊTRE LIÉ PAR LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES.
Les présentes conditions de transport ("accord avec le passager") constituent un accord juridiquement contraignant entre vous et nous (Hornblower Cruises and Events Canada Ltd. dba City Cruises Toronto) et régissent toutes les transactions entre vous et nous. Ces conditions générales comprennent des clauses qui limitent la responsabilité de City Cruises Toronto en cas d'accident ou de blessure. Veuillez les lire attentivement avant l'embarquement.

 

1) Termes définis : Voici ce que signifient les termes de cet Accord de Passager :

  1. "Croisière" désigne la croisière spécifique indiquée sur votre billet.
  2. " Nous ", " Notre ", " Nos " ou " Transporteur " signifie ou se réfère à City Cruises Toronto et, aux fins des défenses, des limitations de responsabilité et des droits dans cet accord de passager uniquement, il inclut également les employés, les officiers, les serviteurs et les agents de City Cruises Toronto et du navire sur lequel vous avez ou aurez voyagé (le " navire "), ainsi que les gestionnaires, les officiers, le personnel, le capitaine, les membres d'équipage, les employés et les serviteurs du navire.
  3. "Transport" désigne tous les moments pendant lesquels le transporteur a légalement une obligation de diligence envers les passagers afin de prendre des mesures raisonnables pour assurer leur sécurité et, sans limiter la généralité de ce qui précède, comprend la période pendant laquelle le passager est à bord du navire ou en cours d'embarquement ou de débarquement.
  4. " Convention " désigne la Convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages, telle que modifiée par le Protocole de 1990 et incorporée dans la Loi sur la responsabilité en matière maritime.
  5. Le terme " passager " désigne toutes les personnes qui voyagent dans le cadre du contrat de passager, y compris tous vos invités.
  6. "Unité de compte" est le droit de tirage spécial tel que défini par le Fonds monétaire international et qui varie de temps à autre. (La valeur de la devise est d'environ 1,846 $CAN au 26 janvier 2019).
  7. " Acheteur " désigne l'Acheteur du billet qui constitue le Contrat de transport de passagers.
  8. " Montant du remboursement " désigne le total des paiements que nous avons reçus de vous pour la croisière.
  9. " Vous " ou " Votre " désigne le Passager et/ou l'Acheteur, y compris tous vos invités.

2) Changement d'itinéraire/annulation : Les voyages sur l'eau comportent des incertitudes qui ne sont pas présentes dans les installations terrestres. Nous pouvons, à notre discrétion, rester à quai, substituer des navires, modifier le parcours ou l'horaire de la croisière, interrompre la croisière ou l'annuler pour quelque raison que ce soit. L'itinéraire de la croisière sera déterminé par le capitaine, à sa seule discrétion, pour le plus grand confort et la plus grande sécurité des passagers et de l'équipage, en fonction des conditions météorologiques et des conditions d'eau connues ou prévues. Nous n'aurons aucune responsabilité découlant d'un tel changement de parcours ou d'horaire, d'une interruption, d'une annulation ou de tout autre manquement à partir ou à arriver à un port à l'heure prévue ou annoncée. Si une croisière est annulée avant le début, vous aurez le droit, à titre de recours exclusif, de recevoir le montant du remboursement applicable.

3) État des passagers / Invités handicapés : Nous nous réjouissons de pouvoir accueillir et aider les invités handicapés à bord de nos bateaux, dans la mesure du possible, et nous ferons tout notre possible, au mieux de nos capacités, pour aider ces personnes handicapées à bord de nos bateaux. Veuillez nous aider en nous informant, au moment où vous réservez votre croisière ou dès que possible, de tout invité ayant besoin d'une assistance ou d'un hébergement spécial pendant la croisière. Veuillez également nous faire savoir si un animal d'assistance est envisagé afin que nous puissions être utiles. Nous pouvons limiter la disponibilité du passage si nous ne sommes pas en mesure de réaliser un aménagement compatible avec la sécurité des passagers. Des informations supplémentaires sur nos normes d'accessibilité sont disponibles sur le site https://mariposacruises.com/about-us/accessibility/.

4) Autorité de refuser le transport et d'expulser des Passagers : Nous avons le droit de refuser de transporter tout Passager, et d'expulser tout Passager à tout port d'escale, aux frais du Passager. Si un Passager est malade, blessé, agit de manière désordonnée, ou ne respecte pas les Lois et Règlements (tels que définis dans la Section 5 ci-dessous) ou toute directive établie pendant la Croisière pour la sécurité générale et le confort des autres personnes à bord du Navire, l'un de nos employés (très probablement le Capitaine ou son représentant) sera le seul juge raisonnable de l'état du Passager et des mesures appropriées à prendre.

5) Respect des lois et règlements, sécurité : Vous et vos Passagers acceptez de respecter et d'obéir à toutes les Lois et Règlements. " Lois et Règlements " signifie toutes les exigences de toutes les lois, ordonnances et règlements des autorités fédérales et provinciales, les termes de cet Accord de Passager, et les directives et ordres raisonnables de notre part et de nos employés, y compris le Capitaine et le personnel du Navire. Vous devez à tout moment suivre et exécuter toutes les directives légales du capitaine et/ou des membres de l'équipage du Navire, notamment en ce qui concerne (mais sans s'y limiter) votre sécurité personnelle, celle de l'équipage ou des autres passagers. Vous êtes tenu de prendre à tout moment toutes les précautions raisonnables pour votre propre sécurité et celle de toute personne dont vous avez la charge (en particulier les enfants). Cela inclut (mais n'est pas limité à) l'utilisation des mains courantes et des garde-corps à tout moment comme prévu autour du navire, la retenue appropriée des enfants et l'assurance que les enfants sont accompagnés par un adulte responsable à tout moment et l'attention portée aux consignes de sécurité données par les membres de l'équipage au début du voyage. Il est conseillé aux passagers de faire preuve d'une prudence particulière en cas de mauvais temps, de mauvais temps ou de gros temps ou selon les conseils de l'équipage. Ni le Transporteur, ni le Navire, ni aucun membre de l'équipage ne pourront être tenus responsables de toute perte ou dommage (y compris les blessures corporelles) subi par toute personne, en raison d'une violation de la sécurité de cette personne (mentionnée ci-dessus), ou de son manquement à se conformer aux Lois et Règlements, ou de son manquement à utiliser tous les dispositifs et précautions de sécurité fournis et/ou conseillés à bord du Navire, ou causés par tout passager agissant de manière déraisonnable, inutile ou dangereuse.

6) Nourriture et boissons : Aucune nourriture ou boisson ne peut être apportée sur le Navire sans notre autorisation écrite préalable, accordée à notre seule discrétion, qui peut être refusée sans raison. Aucun aliment ou boisson ne peut être retiré du Navire.

7) Boissons alcoolisées : Nous nous réservons le droit de refuser ou de restreindre le service d'alcool à tout Passager. Il est interdit de tenter de nous faire servir de l'alcool, de servir vous-même de l'alcool à un mineur ou de faire une fausse déclaration sur l'âge d'un Passager, dans le but de faire consommer de l'alcool à un mineur sur notre Navire.

8) Cannabis, et substances illégales et contrôlées : L'utilisation de substances illégales ou contrôlées sur le navire est interdite. La Loi sur le contrôle du cannabis de l'Ontario interdit de fumer ou de vaper du cannabis, y compris l'utilisation de la marijuana à des fins médicales, sur tout bateau en Ontario, ce qui inclut toutes les zones du Navire. Afin de nous conformer aux lois, nous ne pouvons pas autoriser la consommation de cannabis, sous quelque forme que ce soit, à bord de l'un de nos navires. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le site https://www.ontario.ca/page/cannabis-legalization. Nous nous réservons le droit d'interrompre la croisière si du cannabis ou des substances illégales ou contrôlées sont consommés. Aucun remboursement ou échange ne sera effectué.

9) Responsabilité du passager et responsabilité de vos invités : Aidez-nous à garantir un moment sûr et agréable pour tous. (a) Vous êtes responsable de la conduite et de la surveillance des Passagers à bord du Navire qui sont membres de votre groupe, participant à votre réception ou fête, y compris le respect des termes de l'Accord Passager. (b) Vous acceptez de nous payer rapidement pour toute perte ou tout dommage au Navire, à tout équipement, toute décoration ou tout aménagement causé par vous ou par tout Passager participant à votre événement, y compris tout dommage ou perte causé par le manquement à agir conformément aux termes de cet Accord de Passager, ou à une directive de l'équipage du Navire. (c) Vous serez tenu de nous rembourser le coût de remplacement intégral et/ou toute perte ou tout dommage subi par nous ou par le Navire en raison de toute fausse déclaration matérielle de votre part, y compris, mais sans s'y limiter, toute fausse déclaration concernant l'activité prévue de votre groupe, et la nécessité faussement invoquée de vous fournir des services médicaux, ou la déclaration infondée de blessure. (d) Vous serez tenu de nous rembourser le coût de remplacement intégral et/ou toute perte ou tout dommage subi par nous à la suite de toute blessure ou de tout dommage corporel causé par vos actes ou omissions négligents ou fautifs ou par les actes ou omissions négligents ou fautifs de tout Passager de votre groupe, y compris tout mineur voyageant avec vous. Nonobstant ce qui précède, rien dans les présentes ne doit être interprété comme vous obligeant ou obligeant les Passagers à être responsables de toute perte ou de tout dommage au Navire, à l'équipement, à la décoration ou aux installations résultant du fait qu'un Passager s'est conformé à toute instruction ou directive de l'équipage du Navire ou conformément aux termes du présent Accord avec les Passagers.

10) Indemnisation : Vous acceptez de nous indemniser et de nous tenir à l'écart, ainsi que notre équipage, notre capitaine, nos directeurs, nos officiers, nos employés, nos propriétaires, nos affiliés et nos agents, pour (a) tout dommage, toute responsabilité, toute perte, toute pénalité, toute amende, toute charge ou toute autre dépense encourue ou imposée par nous, notre équipage, notre capitaine, nos directeurs, nos officiers, nos employés, nos propriétaires, nos affiliés ou nos agents en raison d'un acte, d'une omission ou d'une violation des lois ou des règlements négligents ou fautifs de votre part ou de la part de tout Passager mineur dont vous êtes responsable et (b) toute responsabilité, tout coût ou toute dépense (y compris tous les frais juridiques) encourus ou imposés à nous, à notre équipage, à notre capitaine, à nos directeurs, à nos officiers, à nos employés, à nos propriétaires, à nos affiliés ou à nos agents associés à la défense ou au règlement de toute réclamation, directement ou indirectement liée à un préjudice corporel, à un décès ou à un dommage matériel résultant de tout acte négligent ou fautif de votre part ou de celle de tout Passager voyageant avec vous.

De plus, nous acceptons de vous indemniser et de vous dégager de toute responsabilité, y compris tous les directeurs, officiers, agents, propriétaires, affiliés et entrepreneurs indépendants, de toute responsabilité ou coût (y compris les frais juridiques raisonnables) encourus pour la défense de toute réclamation faite par toute personne (y compris les membres de votre groupe) résultant de blessures ou de décès de personnes ou de dommages à la propriété causés uniquement par les actes négligents ou les omissions de notre société et/ou de ses employés.

11) LIMITATION DE LA RESPONSABILITE : Les termes et dispositions de la Loi sur la responsabilité en matière maritime et de toutes ses annexes (incluant spécifiquement, mais sans s'y limiter, la Convention) s'appliquent au présent contrat. Sans limiter la généralité de ce qui précède et l'applicabilité de la Convention dans son intégralité, vous devez savoir que notre responsabilité en cas de décès ou de blessure corporelle d'un passager ne peut en aucun cas dépasser 175 000 unités de compte par transport. Notre responsabilité pour la perte ou l'endommagement des bagages, des effets personnels ou des biens ne dépassera en aucun cas 1 800 unités de compte par transport. Toute action en dommages-intérêts découlant du décès ou des blessures corporelles d'un Passager ou de la perte ou de l'endommagement de bagages doit être intentée dans un délai de deux (2) ans, après quoi toute réclamation sera prescrite.

13) Droit applicable : Le Contrat de Passager et son interprétation seront régis par et interprétés conformément aux lois du Canada et au droit maritime canadien.

14) Juridiction : Les parties conviennent expressément que tous les litiges et toutes les questions découlant de l'Accord de transport de passagers ou de la Croisière, ou en rapport avec ceux-ci, seront exclusivement entendus et tranchés par la Cour fédérale du Canada siégeant à Toronto, ou conformément à l'article 17 de la Convention.

16) Transférabilité ; séparabilité ; divers : Le présent Contrat de transport de passagers constitue l'intégralité de l'entente et de l'accord entre vous et nous et remplace tout accord antérieur oral, implicite ou autre entre vous et nous et le présent Contrat de transport de passagers ne peut être modifié que par un écrit signé par vous et nous. Le présent Contrat de transport de passagers ne peut être transféré par vous. Tout ajout, suppression ou autre modification, ou toute renonciation à l'un des termes du Contrat Passagers, qui est censé avoir été fait par nous et qui n'a pas été accepté par écrit par nous, ne nous engagera pas juridiquement. Toute disposition du Contrat de transport de passagers qui est interdite ou inapplicable dans une juridiction sera, pour cette juridiction, inefficace dans la mesure de cette interdiction ou inapplicabilité et la validité et l'applicabilité des autres conditions du Contrat de transport de passagers ne seront pas autrement affectées, pas plus que la validité et l'applicabilité de cette disposition ne seront affectées dans une autre juridiction.

17) Force Majeure : Ni vous ni nous ne serons responsables de toute perte, dommage, retard ou défaut d'exécution des présentes découlant ou résultant de : guerre, émeute, terrorisme ou menaces de terrorisme, catastrophe naturelle, périls de la mer, actes de pirates, grève ou lock-out, ou autres circonstances indépendantes de notre volonté. Si l'une ou l'autre des parties n'est pas en mesure de s'exécuter en raison de ce qui précède, tous vos dépôts et paiements vous seront remboursés.

Ajout aux conditions générales de City Cruises Toronto

Limitation de la responsabilité

Nous n'assumons aucune responsabilité pour tout dommage corporel ou matériel, de quelque nature que ce soit, résultant de votre participation à une croisière (le "Service").

Le nouveau coronavirus, COVID-19, a été déclaré pandémie mondiale par l'Organisation mondiale de la santé. Le COVID-19 est extrêmement contagieux et on pense qu'il se propage principalement par contact de personne à personne.

Conformément aux directives applicables, City Cruises Toronto a mis en place des mesures préventives complètes visant à empêcher l'introduction et la propagation du COVID-19 pendant votre utilisation du service ; cependant, malgré nos efforts, nous ne pouvons pas garantir que vous ou les membres de votre groupe ne serez pas exposés au COVID-19 pendant votre utilisation du service.

Par conséquent, sans limiter la limitation de responsabilité qui précède, les conditions générales suivantes s'appliquent au service :

(1) ASSUMATION DES RISQUES PAR LE GUEST - Vous reconnaissez la nature contagieuse de COVID-19 et que, malgré les efforts de City Cruises Toronto pour atténuer ces dangers, vous pouvez être exposé à ou infecté par COVID-19 pendant votre participation au service, et que cette exposition ou infection peut entraîner des blessures, une maladie, une invalidité permanente ou la mort. Vous comprenez que le risque d'être exposé à ou infecté par COVID-19 peut résulter d'actions, d'omissions ou de négligence de votre part ou de celle d'autres personnes. Vous assumez tous les risques susmentionnés et êtes seul responsable de toute blessure (y compris, mais sans s'y limiter, les blessures, l'invalidité et le décès), maladie, dommage, perte, réclamation, responsabilité ou dépense liés à COVID-19, que vous pourriez subir ou encourir en relation avec le service (les " réclamations ").

(2) EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DE CITY CRUISES TORONTO - Vous libérez, vous vous engagez à ne pas poursuivre en justice, vous déchargez et dégagez City Cruises Toronto, ses employés, ses agents et ses représentants de toute responsabilité concernant les réclamations, y compris toutes les responsabilités, les réclamations, les actions, les dommages, les coûts ou les dépenses de toute sorte découlant de ces réclamations ou s'y rapportant. Cette décharge inclut toutes les réclamations basées sur les actions, omissions ou négligences de City Cruises Toronto, de ses employés, agents, représentants, vendeurs et entrepreneurs indépendants, que l'infection au COVID-19 se produise avant, pendant ou après la participation au service.

EN ACCÉDANT AUX INSTALLATIONS OU EN MONTANT À BORD DU OU DES NAVIRES, VOUS ACCEPTEZ D'ÊTRE LIÉ PAR LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES.