CONDITIONS DE TRANSPORT

EN ENTRANT DANS LES INSTALLATIONS OU EN EMBARQUANT SUR LE(S) NAVIRE(S), VOUS ACCEPTEZ D'ÊTRE LIÉ PAR CES TERMES ET CONDITIONS.
Les présentes conditions de transport (" Accord Passager ") constituent un accord juridiquement contraignant entre vous et nous (Hornblower Cruises and Events Canada Ltd. dba City Cruises Toronto) et régissent toutes les relations entre vous et nous. Ces conditions générales comprennent des clauses qui limitent la responsabilité de City Cruises Toronto en cas d'accident ou de blessure. Veuillez les lire attentivement avant d'embarquer.

 

1) Termes définis : Voici ce que signifient les termes de cet accord passagers :

  1. Le terme "croisière" désigne la croisière spécifique indiquée sur votre billet.
  2. "Nous", "Nous", "Notre" ou "Transporteur" signifie ou se réfère à City Cruises Toronto et pour les besoins des défenses, des limitations de responsabilité et des droits dans cet Accord Passager uniquement, cela inclut également les employés, les dirigeants, les serviteurs et les agents de City Cruises Toronto et du navire sur lequel vous avez voyagé ou voyagerez (le "Navire"), ainsi que les directeurs, les dirigeants, le personnel, le capitaine, les membres d'équipage, les employés et les serviteurs du Navire.
  3. Le terme "transport" désigne toutes les périodes pendant lesquelles le transporteur est légalement tenu de prendre des mesures raisonnables pour assurer la sécurité des passagers et, sans limiter la portée générale de ce qui précède, inclut la période pendant laquelle le passager est à bord du navire ou en cours d'embarquement ou de débarquement.
  4. "Convention" : la Convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages, telle que modifiée par le protocole de 1990 et incorporée dans la loi sur la responsabilité en matière maritime.
  5. Le terme "Passager" désigne toute personne voyageant dans le cadre du Contrat de transport de passagers, y compris tous vos invités.
  6. "L'unité de compte est le droit de tirage spécial tel que défini par le Fonds monétaire international et qui varie de temps à autre. (La valeur de la devise est d'environ 1,846 dollar canadien au 26 janvier 2019).
  7. Le terme "acheteur" désigne l'acheteur du billet qui constitue le contrat de transport de passagers.
  8. Le "montant du remboursement" fait référence au total des paiements que nous avons reçus de votre part pour la croisière.
  9. "Vous" ou "Votre" désigne le Passager et/ou l'Acheteur, y compris tous vos invités.

2) Changement d'itinéraire/annulation : Les voyages sur l'eau comportent des incertitudes qui ne sont pas présentes dans les installations terrestres. Nous pouvons, à notre discrétion, rester à quai, changer de navire, modifier le parcours ou l'horaire de la croisière, interrompre la croisière ou l'annuler pour quelque raison que ce soit. L'itinéraire de la croisière sera déterminé par le capitaine, à sa seule discrétion, pour le plus grand confort et la plus grande sécurité des passagers et de l'équipage, en fonction des conditions météorologiques et de l'état de l'eau connus ou prévus. Nous déclinons toute responsabilité en cas de changement d'itinéraire ou de programme, d'interruption, d'annulation ou de tout autre manquement au départ ou à l'arrivée d'un port à l'heure prévue ou annoncée. Si une croisière est annulée avant le début, vous aurez le droit, en tant que recours exclusif, de recevoir le montant du remboursement applicable.

3) Condition des passagers / invités handicapés : Nous sommes heureux d'accueillir et d'aider des invités handicapés chaque fois que cela est possible sur nos bateaux et nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir, dans la mesure de nos capacités, pour aider ces personnes handicapées sur nos bateaux. Veuillez nous aider en nous informant, au moment de la réservation de votre croisière ou dès que possible, de tout invité ayant besoin d'une assistance spéciale ou d'un aménagement pendant la croisière. Veuillez également nous indiquer si un animal d'assistance est envisagé afin que nous puissions vous aider. Nous pouvons limiter la disponibilité du passage si nous ne sommes pas en mesure de réaliser un aménagement compatible avec la sécurité des passagers. Des informations supplémentaires sur nos normes d'accessibilité sont disponibles à l'adresse suivante : https://mariposacruises.com/about-us/accessibility/.

4) Autorisation de refuser le transport et d'expulser les passagers : Nous avons le droit de refuser de transporter tout Passager, et d'expulser tout Passager à tout port d'escale, aux frais du Passager. Si un Passager est malade, blessé, agit de manière désordonnée ou ne respecte pas les lois et règlements (tels que définis à la section 5 ci-dessous) ou toute directive établie pendant la Croisière pour la sécurité générale et le confort des autres personnes à bord du Navire, l'un de nos employés (très probablement le Capitaine ou son représentant) sera le seul juge raisonnable de l'état du Passager et des mesures appropriées à prendre.

5) Respect des lois et règlements, sécurité : Vous et vos Passagers acceptez de respecter et d'obéir à toutes les Lois et Réglementations. Par " lois et règlements ", on entend toutes les exigences des lois, ordres, ordonnances et règlements des autorités fédérales et provinciales, les termes du présent Contrat de transport de passagers, ainsi que les directives et ordres raisonnables émanant de nous et de nos employés, y compris le capitaine et le personnel du Navire. Vous devez à tout moment suivre et exécuter toutes les instructions légales du capitaine et/ou des membres de l'équipage du navire, en particulier en ce qui concerne (mais sans s'y limiter) votre sécurité personnelle, celle de l'équipage ou des autres passagers. Vous êtes tenu à tout moment de prendre toutes les précautions raisonnables pour votre propre sécurité et celle de toute personne dont vous avez la charge (en particulier les enfants). Il s'agit notamment (mais pas exclusivement) d'utiliser à tout moment les mains courantes et les garde-corps prévus à bord du navire, de retenir les enfants de manière appropriée, de veiller à ce qu'ils soient toujours accompagnés d'un adulte responsable et de prêter attention aux consignes de sécurité données par les membres de l'équipage au début du voyage. Il est conseillé et demandé aux passagers de faire preuve d'une prudence particulière en cas de mauvais temps, de temps agité ou de temps lourd, ou selon les conseils de l'équipage. Ni le Transporteur, ni le Navire, ni aucun membre de l'équipage ne peuvent être tenus responsables des pertes ou dommages (y compris les dommages corporels) subis par une personne en raison d'un manquement aux règles de sécurité (voir ci-dessus), d'un manquement aux lois et règlements, d'un manquement à l'utilisation de tous les dispositifs de sécurité et des précautions prévues et/ou conseillées à bord du Navire, ou d'un comportement déraisonnable, inutile ou dangereux de la part d'un passager.

6) Nourriture et boissons : Aucune nourriture ou boisson ne peut être apportée sur le navire sans notre autorisation écrite préalable, accordée à notre seule discrétion, qui peut être refusée de manière déraisonnable. Aucune nourriture ou boisson ne peut être retirée du navire.

7) Boissons alcoolisées : Nous nous réservons le droit de refuser ou de restreindre le service d'alcool à tout passager. Il est interdit d'essayer de nous faire servir de l'alcool, de servir soi-même de l'alcool à un mineur ou de faire de fausses déclarations sur l'âge d'un passager, dans l'intention de faire consommer de l'alcool à un mineur sur notre navire.

8) Cannabis, substances illégales et contrôlées : La consommation de substances illégales ou contrôlées est interdite sur le navire. La Loi sur le contrôle du cannabis de l'Ontario interdit de fumer ou de vaper du cannabis, y compris la consommation de marijuana à des fins médicales, sur tout bateau en Ontario, ce qui inclut toutes les zones du navire. Afin de respecter les lois, nous ne pouvons pas autoriser la consommation de cannabis, sous quelque forme que ce soit, à bord de nos navires. Pour plus d'informations, veuillez consulter : https://www.ontario.ca/page/cannabis-legalization. Nous nous réservons le droit d'interrompre la croisière en cas de consommation de cannabis ou de substances illégales ou contrôlées. Aucun remboursement ou échange ne sera effectué.

9) Responsabilité des passagers et de leurs invités : Aidez-nous à assurer la sécurité et le plaisir de tous. (a) Vous êtes responsable de la conduite et de la supervision des passagers du navire qui sont membres de votre groupe et qui assistent à votre réception ou à votre fête, y compris le respect des termes de l'accord avec les passagers. (b) Vous acceptez de nous payer rapidement pour toute perte ou dommage causé au Navire, à tout équipement, décoration ou installation par vous ou tout Passager participant à votre événement, y compris tout dommage ou perte causé par le manquement à agir conformément aux termes de ce Contrat Passager, ou à une directive de l'équipage du Navire. (c) Vous serez tenu de nous rembourser la totalité du coût de remplacement et/ou toute perte ou tout dommage subi par nous ou par le Navire à la suite d'une fausse déclaration matérielle de votre part, y compris, mais sans s'y limiter, toute fausse déclaration concernant l'activité prévue de votre groupe, et la nécessité faussement alléguée de vous fournir des services médicaux, ou l'allégation infondée de blessure. (d) Vous serez tenu de nous rembourser la totalité du coût de remplacement et/ou toute perte ou tout dommage résultant d'un préjudice personnel ou d'un dommage causé par vos actes ou omissions négligents ou fautifs ou par les actes ou omissions négligents ou fautifs de tout passager de votre groupe, y compris tout mineur voyageant avec vous. Nonobstant ce qui précède, rien dans les présentes ne doit être interprété comme vous obligeant, vous ou les Passagers, à être responsables de toute perte ou de tout dommage au Navire, à l'équipement, à la décoration ou aux installations résultant du fait qu'un Passager s'est conformé à une instruction ou à une directive de l'équipage du Navire ou aux termes du présent Contrat de Transport de Passagers.

10) Indemnisation : Vous acceptez de nous indemniser et de nous tenir à couvert, ainsi que notre équipage, notre capitaine, nos directeurs, nos cadres, nos employés, nos propriétaires, nos affiliés et nos agents pour (a) tout dommage, responsabilité, perte, pénalité, amende, charge ou autre dépense encourue ou imposée à nous, notre équipage, notre capitaine, nos directeurs, nos cadres, nos employés, nos propriétaires, nos affiliés ou nos agents à la suite d'un acte négligent ou fautif, d'une omission ou d'une violation des lois ou des règlements par vous ou par tout passager mineur dont vous êtes responsable ; et (b) toute responsabilité, coût ou dépense (y compris tous les frais juridiques) encourus ou imposés par nous, notre équipage, notre capitaine, nos directeurs, nos officiers, nos employés, nos propriétaires, nos affiliés ou nos agents associés à la défense ou au règlement de toute réclamation, directement ou indirectement liée à un dommage corporel, un décès ou un dommage matériel résultant d'un acte négligent ou fautif de votre part ou de la part de tout Passager voyageant avec vous.

En outre, nous acceptons de vous indemniser et de vous dégager de toute responsabilité, y compris tous les administrateurs, dirigeants, agents, propriétaires, affiliés et entrepreneurs indépendants, de toute responsabilité ou de tout coût (y compris les frais juridiques raisonnables) encourus dans le cadre de la défense de toute réclamation déposée par toute personne (y compris les membres de votre groupe) à la suite de blessures ou de décès de personnes ou de dommages matériels causés uniquement par des actes de négligence ou des omissions de notre entreprise et/ou de ses employés.

11) LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : Les conditions et dispositions de la loi sur la responsabilité en matière maritime (Marine Liability Act) et de toutes ses annexes (y compris, mais sans s'y limiter, la Convention) s'appliquent au présent contrat. Sans limiter la généralité de ce qui précède et l'applicabilité de la Convention dans son intégralité, vous devez savoir que notre responsabilité en cas de décès ou de lésions corporelles d'un passager ne peut en aucun cas excéder 175 000 unités de compte par transport. Notre responsabilité en cas de perte ou de détérioration de bagages, d'effets personnels ou de biens ne peut en aucun cas dépasser 1 800 unités de compte par transport. Toute action en dommages-intérêts résultant du décès ou des lésions corporelles d'un Passager ou de la perte ou de l'endommagement des bagages doit être intentée dans un délai de deux (2) ans, après quoi toute réclamation sera prescrite.

13) Droit applicable : L'Accord Passagers et son interprétation sont régis et interprétés conformément aux lois du Canada et au droit maritime canadien.

14) Juridiction : Les parties conviennent expressément que tous les litiges et questions découlant du Contrat de transport de passagers ou de la Croisière ou s'y rapportant seront exclusivement entendus et tranchés par la Cour fédérale du Canada siégeant à Toronto, ou selon les dispositions de l'article 17 de la Convention.

16) Transférabilité ; séparabilité ; divers : Le présent Accord Passager constitue l'intégralité de la compréhension et de l'accord entre vous et nous et remplace tout accord antérieur oral, implicite ou autre entre vous et nous et le présent Accord Passager ne peut être modifié que par un écrit signé par vous et nous. L'Accord Passager ne peut être transféré par vous. Tout ajout, suppression ou autre modification de l'Accord Passager, ou toute renonciation à l'une quelconque de ses dispositions, censé(e) avoir été effectué(e) par nous et n'ayant pas fait l'objet d'un accord écrit de notre part, ne nous liera pas juridiquement. Toute disposition de la Convention Passagers qui serait interdite ou inapplicable dans une juridiction donnée sera, pour cette juridiction, sans effet dans la mesure de cette interdiction ou inapplicabilité et la validité et l'applicabilité des autres termes et conditions de la Convention Passagers n'en seront pas affectées, de même que la validité et l'applicabilité de cette disposition ne seront pas affectées dans une autre juridiction.

17) Force majeure : Ni vous ni nous ne sommes responsables des pertes, dommages, retards ou défauts d'exécution des présentes résultant de la guerre, d'émeutes, du terrorisme ou de menaces de terrorisme, de catastrophes naturelles, de dangers de la mer, d'actes de piraterie, de grèves ou de lock-out, ou d'autres circonstances indépendantes de notre volonté. Si l'une ou l'autre des parties n'est pas en mesure de s'acquitter de ses obligations en raison de ce qui précède, tous vos dépôts et paiements vous seront remboursés.

Ajout aux conditions générales de City Cruises Toronto

Limitation de la responsabilité

Nous n'assumons aucune responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels, de quelque nature que ce soit, résultant de votre participation à une croisière (le "service").

Le nouveau coronavirus, COVID-19, a été déclaré pandémie mondiale par l'Organisation mondiale de la santé. Le COVID-19 est extrêmement contagieux et on pense qu'il se propage principalement par contact de personne à personne.

Conformément aux directives applicables, City Cruises Toronto a mis en place des mesures préventives complètes visant à empêcher l'introduction et la propagation du COVID-19 pendant votre utilisation du service ; cependant, malgré nos efforts d'atténuation, nous ne pouvons pas garantir que vous ou les membres de votre groupe ne serez pas exposés au COVID-19 pendant votre utilisation du service.

Par conséquent, sans limiter la limitation de responsabilité qui précède, les conditions générales suivantes s'appliquent au service :

(1) ASSUMATION DU RISQUE PAR L'INVITÉ - Vous reconnaissez la nature contagieuse du COVID-19 et que, malgré les efforts de City Cruises Toronto pour atténuer ces dangers, vous pouvez être exposé ou infecté par le COVID-19 au cours de votre participation au Service, et qu'une telle exposition ou infection peut entraîner des blessures, des maladies, des incapacités permanentes ou la mort. Vous comprenez que le risque d'exposition à COVID-19 ou d'infection par celui-ci peut résulter d'actions, d'omissions ou de négligences de votre part ou de la part d'autres personnes. Vous assumez tous les risques susmentionnés et êtes seul responsable de toute blessure (y compris, mais sans s'y limiter, les blessures corporelles, l'invalidité et le décès), maladie, dommage, perte, réclamation, responsabilité ou dépense liés à COVID-19 que vous pourriez subir ou encourir en relation avec le service ("réclamations").

(2) RENONCIATION DE LA RESPONSABILITÉ DE CITY CRUISES TORONTO - Vous dégagez City Cruises Toronto, ses employés, agents et représentants, de toute responsabilité, y compris toute responsabilité, réclamation, action, dommage, coût ou dépense de quelque nature que ce soit découlant de ces réclamations ou s'y rapportant, et vous vous engagez à ne pas les poursuivre. Cette décharge inclut toute réclamation basée sur les actions, omissions ou négligences de City Cruises Toronto, ses employés, agents, représentants, vendeurs et entrepreneurs indépendants, que l'infection par COVID-19 se produise avant, pendant ou après la participation au service.

EN ENTRANT DANS LES INSTALLATIONS OU EN EMBARQUANT SUR LE(S) NAVIRE(S), VOUS ACCEPTEZ D'ÊTRE LIÉ PAR CES TERMES ET CONDITIONS.