cruise-river-thames Slide CC_Slider_Image Slide ampio_sightseeing

City Cruises PLC Conditions of Carriage

CITY CRUISES PLC CONDITIONS OF CARRIAGE 

These  Conditions of Carriage (COC) apply where you have booked directly with a third party seller (Seller) whether as part of a package or otherwise and where there is no contractual relationship between you and City Cruises. 

 

The performing Carrier is City Cruises Plc and in respect of sightseeing and experiences and City Cruises Poole Limited and City Cruises York Limited. In these conditions, “City Cruises”, “we”, ‘’us’’, the carrier refers to us and “you”, ‘’your’’ refers to the customer.
The COC apply to our sightseeing and event bookings and Thamesjet cruises and set out the terms that govern the relationship, responsibilities and liabilities as between the Passenger and the Carrier and are BINDING ON THE PARTIES.
Sightseeing covers our daily scheduled service between Westminster, Waterloo, Tower, Bankside and Greenwich piers, City Cruises Poole vessels operating from Poole and Swanage Piers and City Cruises York vessels operating from King’s Staith Landing and Lendal Bridge Landing. Experiences include all cruises featuring any provided food, drink or entertainment. Thamesjet covers our high speed rigid inflatable boat service.

 

1. Requisiti di arrivo SOLO PER LE PRENOTAZIONI THAMESJET

1.1 Thamesjet si riserva il diritto di modificare l'orario o la data della prenotazione se il numero minimo di passeggeri non viene raggiunto trenta minuti prima della partenza.

1.2 I passeggeri devono arrivare al molo d'imbarco non meno di 30 minuti prima della partenza prevista. In caso contrario, potremmo non consentirle l'imbarco. In caso di ritardo alla partenza prevista, non avrà diritto a una nuova programmazione o a un rimborso.

 

2. Tickets – General 

2.1 Your ticket is only valid for the booked event.

2.2 You must have a paper or e ticket, which is valid, fully paid and available for inspection for the journey being made. You must use it in accordance with these conditions and it must be handed in prior to embarkation or be visible and capable of being scanned on an electronic device.

2.3 Tickets can only be used by the person for whom they were bought, or to whom they were issued. Tickets are barcoded and scanned prior to boarding. Therefore any tickets that are copied, resold or passed on for further use will be invalid.

2.4 Where tickets are available for travel on the services of more than one operator, the conditions which will apply to each part of your journey will be those of the operator whose service is being used. Third party operator conditions are available on request.

2.5 You must have your ticket ready for inspection at any time during your journey and you must hand it over for examination if asked to by a member of our crew, Police Officer or any other authorised person.

2.6 Your ticket will not be valid if you wish to travel outside the availability of your ticket, or before or after the times that it is valid. In those circumstances you may be required to pay an additional fare. We will deny boarding or to require you to disembark if the additional fare is not paid.

 

2.7  Sightseeing

a) Potete salire su una delle nostre navi turistiche a condizione che abbiate un biglietto valido e disponibile per il vostro viaggio. I nostri servizi turistici sono spesso molto affollati, quindi non possiamo garantire di fornirvi un posto a sedere, o di ospitarvi, su una particolare nave o navigazione.

b) I bambini di età inferiore ai cinque anni possono viaggiare gratuitamente a condizione che siano accompagnati dal titolare del biglietto e non occupino un posto ad esclusione di un cliente pagante il prezzo pieno. Questa agevolazione è limitata a un massimo di tre bambini per titolare di biglietto. I bambini di età compresa tra i 5 (cinque) e i 15 (quindici) anni possono viaggiare alla tariffa per bambini, tranne che su quei servizi in cui è pubblicizzato che non sono disponibili tariffe per bambini.

c) No animals other than Guide Dogs or Hearing Dogs are allowed onto our sightseeing or experience vessels, other than on City Cruises Poole vessels operating from Poole and Swanage Piers and City Cruises York vessels operating from King’s Staith Landing and Lendal Bridge Landing.

 

2.8 Experiences

a) I biglietti per i prodotti "esperienza" sono per salti specifici e, nonostante non possiamo garantire l'esecuzione di qualsiasi servizio particolare, un biglietto valido assicura che ci sia spazio per i passeggeri manifestati. In circostanze eccezionali, se per motivi imprevisti non fossimo in grado di effettuare un servizio, vi contatteremo il prima possibile.

b) Alcune crociere "Experience" sono limitate ai soli adulti. I prezzi e le categorie di età possono variare da prodotto a prodotto. Si prega di fare riferimento al nostro sito web per ulteriori dettagli.

 

2.9 Combination Tickets

a) Tutti i biglietti emessi da City Cruises che includono attrazioni di terze parti sono soggetti ai termini e alle condizioni del fornitore dell'attrazione in questione. City Cruises non ha nessuna responsabilità per quanto riguarda le prestazioni o la fornitura dell'attrazione che vende come agente del fornitore dell'attrazione.

 

3. Biglietti sostitutivi, rimborsi e risarcimenti

3.1 If your ticket is lost, damaged or can no longer be read then you will need to contact the Seller.

3.2 We do not accept liability for any loss resulting from our failure to provide an advertised service, or where delay occurs to those services, for any reason. In those circumstances you must contact your Seller.

3.3 No Refunds will be made by City Cruises. You must contact your Seller.

 

4. Rescheduling

4.1 Sightseeing

a) Tickets can be rescheduled without charge up to and including the day of travel (Monday to Sunday, prior to 17:30).

 

4.2 Experiences

a) Tutti i prodotti "Experience" offerti si basano sull'acquisto di biglietti per date e orari specifici. Le prenotazioni effettuate per meno di dieci persone possono essere modificate con un preavviso di tre giorni lavorativi.

I giorni lavorativi si riferiscono alla disponibilità del personale dell'ufficio e non ai giorni operativi che sono estesi e tutto l'anno.

b) Qualsiasi prenotazione fatta da undici a venti persone può essere modificata con un preavviso di almeno quattordici giorni lavorativi.

c) Le prenotazioni da ventuno a cinquantacinque persone possono essere modificate con un preavviso di almeno ventotto giorni lavorativi.

d) Le prenotazioni per più di cinquantasei persone possono essere modificate con un preavviso di almeno 56 giorni lavorativi.

 

4.3 Thamesjet

a) Le prenotazioni da una a quattro persone possono essere modificate con un preavviso di tre giorni lavorativi prima della data del viaggio e sono soggette alla disponibilità di un'ora e una data alternative. Una tassa amministrativa di £25 può essere riscossa per qualsiasi riprogrammazione.

b) Le prenotazioni da cinque a dodici passeggeri possono essere modificate con un preavviso di quattordici giorni prima della data del viaggio e sono soggette alla disponibilità di un'ora e una data alternative. Una tassa amministrativa di £25 può essere riscossa per qualsiasi riprogrammazione.

c) I cambiamenti non possono essere accettati entro 72 ore dalla partenza prevista.

 

4.4 Special Events

a) I biglietti per eventi speciali come il Capodanno avranno periodi di cancellazione diversi da quelli delle Esperienze standard. Tali dettagli saranno resi noti al momento della prenotazione e appariranno sul nostro sito web.

 

5. Sospetto di evasione tariffaria e manomissione di biglietti

5.1 If we think that you have used or tried to use any ticket to defraud us we may cancel the ticket without any liability. If sufficient grounds exist for us to believe that you have attempted to defraud us, then we may instigate legal proceedings against you.

5.2 Il suo biglietto non è valido se riteniamo che sia stato manomesso deliberatamente, o se è danneggiato a tal punto da non poter essere letto. In caso di sospetta manomissione, non lo sostituiremo e dovrà consegnare il biglietto se un membro del nostro personale glielo chiede.

 

6. Access

6.1 Per evitare incidenti e per la salute, la sicurezza e il comfort dei nostri passeggeri, non sarà permesso alle sedie a rotelle di ostruire l'accesso alle attrezzature di sicurezza e di salvataggio, alle passerelle, alle scale o ai passaggi.

6.2 Ad eccezione di Thamesjet, se si utilizza una sedia a rotelle, è necessario disporre di un numero sufficiente di accompagnatori per consentire di effettuare il viaggio in sicurezza, compreso l'imbarco e lo sbarco dalla nave. L'equipaggio non può, per ragioni di salute e sicurezza, trasportare o sollevare i passeggeri sulle nostre navi.

6.3 Se avete bisogno di un accompagnatore o di qualsiasi altro accompagnatore, dovete avere biglietti validi per tutti gli interessati e tutti i passeggeri devono essere in grado di salire a bordo in modo sicuro e tempestivo da soli o con l'aiuto di un accompagnatore.

6.4 With the exclusion of Thamesjet, if you are registered blind you can be accompanied by a guide dog.

6.5 With the exclusion of Thamesjet, if you are registered deaf you can be accompanied by a hearing dog for the deaf.

6.6 In respect of Thamesjet craft all passengers must be independently mobile enough to step into and out of our vessels. Even in calm weather there can be vessel movement during embarkation and disembarkation which can result in movement from the pier.

 

6.7 Sightseeing

a) Non tutte le nostre navi sono state progettate o adattate per i passeggeri in sedia a rotelle. Se intende viaggiare su una nave turistica, le potrebbe essere richiesto di aspettarne una che sia accessibile alle sedie a rotelle.

b) Even on vessels designed or adapted for wheelchair access it may not be possible for you to sit in a wheelchair at a table and, for reasons of safety, you may be asked to move from your wheelchair into a fixed seat, in which case the wheelchair will be stowed in a safe place. We have limited space to accommodate wheelchairs on board and we are therefore restricted in the number we can carry. We may not be able to stow and carry larger or heavier electronic wheelchairs.  To avoid disappointment please contact us prior to travel.

 

6.8 Experiences

a) Please contact our Reservations Department on 020 77 400 400 to check on suitability of access.

6.9 Thamesjet

a) Le navi Thamesjet, per ragioni di sicurezza, non sono progettate o adattate per i passeggeri in sedia a rotelle. I passeggeri devono essere autonomamente mobili.

b) The seats on Thamesjet are 37 inches wide. The seats are designed to accommodate two adults. If you are unable to sit comfortably with another adult next to you for any reason you may be refused permission to travel on your requested trip. If space and scheduling allows you will be offered an alternative journey but this cannot be guaranteed

 

7. Bagagli, effetti personali e animali

7.1 Sightseeing & Experiences

a) Per ragioni di sicurezza e per il comfort dei passeggeri, dobbiamo limitare la quantità e il tipo di bagagli, compresi i passeggini e i carrelli della spesa, che può portare con sé sui nostri servizi. Potrà, a discrezione dell'equipaggio, portare con sé i seguenti oggetti, a condizione che non ostacolino l'accesso alle attrezzature di sicurezza e di salvataggio, alle passerelle, alle scale o ai passaggi e che non siano messi sui sedili:

i. Personal luggage
ii.Pushchairs and buggies
iii. Prams
iv. Bicycles (Except City Cruises York)
v. Other items provided they are not deemed likely to injure anyone

b) No animals other than Guide Dogs or Hearing Dogs are allowed onto our sightseeing or experience vessels.

 

7.2 Thamesjet

a) Per ragioni di sicurezza e per il comfort dei passeggeri, solo piccoli bagagli a mano sono ammessi a bordo delle navi Thamesjet. A discrezione del personale, e interamente a proprio rischio, gli oggetti più grandi possono essere lasciati a terra per il ritiro alla fine del viaggio.

b) Siamo spiacenti che, per motivi di sicurezza, non possiamo portare a bordo animali di qualsiasi tipo, compresi i cani guida e i cani udenti. I cani guida e i cani udenti possono essere ammessi sulla piattaforma d'imbarco con un permesso esplicito e un preavviso.

7.3 Ci riserviamo il diritto di limitare il trasporto di qualsiasi bagaglio quando c'è bisogno di maggiore sicurezza e di rifiutare il permesso di portare qualsiasi oggetto su una nave.

7.4 Non può portare a bordo sostanze pericolose o infiammatorie

 

8. Lost Property

8.1 Ci occupiamo degli oggetti smarriti in conformità con le nostre procedure di oggetti smarriti, che sono disponibili per l'ispezione su richiesta.

8.2 Se trovate qualsiasi oggetto incustodito sulle nostre navi o strutture, non toccatelo ma avvertite immediatamente un membro dell'equipaggio.

8.3 Se pensiamo che la proprietà incustodita possa essere una minaccia per la sicurezza, la polizia o i servizi di sicurezza possono essere chiamati a intervenire e l'oggetto o gli oggetti possono essere distrutti.

8.4 Non saremo responsabili per qualsiasi ritardo nella restituzione delle proprietà lasciate sulle nostre navi.

8.5 È sua responsabilità raccogliere gli oggetti smarriti. Se lei chiede che tali oggetti le vengano spediti e noi accettiamo di prendere tali accordi, ciò è a condizione che lei sia responsabile, in anticipo, di qualsiasi costo sostenuto.

 

9. Photography

9.1 From time to time Thamesjet/City Cruises/City Cruises Poole/City Cruises York or other authorised parties will carry out photography and/or video recording and/or other forms of monitoring on or in the vicinity of the vessels which may feature visitors. You agree for us or a third party authorised by us, to use these images at any time now or in the future. You also agree that the copyright and intellectual property appertaining to such images remain with Thamesjet/City Cruises/City Cruises Poole/ City Cruises York or an authorised third party.

 

10.Health & Safety

10.1 Per la vostra sicurezza e quella degli altri, dovete seguire le istruzioni date dal nostro equipaggio quando vi imbarcate/sbarcate o a bordo di una delle nostre navi. Le istruzioni o i consigli contenuti negli avvisi di sicurezza a bordo devono essere seguiti.

10.2 Per ragioni di sicurezza non devi fumare (eccetto nelle aree fumatori designate) sulle nostre navi o su qualsiasi struttura controllata o utilizzata da noi.

10.3 Per motivi di sicurezza non è consentito utilizzare pattini a rotelle, roller blade, hoverboard, skateboard o qualsiasi altra attrezzatura di natura simile sulle nostre navi o su qualsiasi struttura controllata o utilizzata da noi.

10.4 I passeggeri devono ritenersi sufficientemente in forma dal punto di vista medico per intraprendere qualsiasi viaggio per il quale hanno un biglietto. In caso di dubbio, i potenziali passeggeri dovrebbero chiedere un parere medico prima di prenotare.

10.5 On some vessels tables and chairs are fixed and cannot be moved. Larger or less mobile passengers may not be able to access such seating. Please seek further information prior to booking or boarding.

 

10.6 Thamesjet

a) Waterproof jackets and life jackets will be provided to passengers. The wearing of life jackets is compulsory. These are the property of City Cruises Plc. and must be returned at the end of the trip. Should life jackets be manually inflated and/or damaged when no emergency has taken place a charge of £50 per jacket will be levied to the lead name on the booking.

b) Thamesjet non può essere responsabile delle condizioni meteorologiche durante il viaggio. Si prega di vestirsi adeguatamente per le condizioni tenendo presente che il fiume è spesso più fresco della riva. Si raccomandano scarpe piatte e non sono ammesse a bordo scarpe con tacchi alti o altre calzature ritenute potenzialmente in grado di danneggiare la barca.

c) For safety reasons, the minimum height requirement to travel on Thamesjet is 135 cms.  Seating arrangements on Thamesjet are solely at the discretion of the Captain and front seats require passengers to be well above the minimum height due to a larger gap between the seat and the handrail.

d) All children under the age of 16 years must be accompanied by an adult.

e) Non è consentito il consumo di cibo o bevande a bordo del Thamesjet.

f) I passeggeri devono considerarsi sufficientemente in forma dal punto di vista medico per intraprendere questo giro in barca ad alta velocità e se c'è qualche dubbio devono chiedere un parere medico prima di prenotare. Senza essere esaustivi, Thamesjet non è raccomandato per le persone che soffrono di schiena o altre condizioni ossee, epilessia, vertigini, diabete, angina o condizioni cardiache. Le donne in attesa non dovrebbero viaggiare in nessuna fase della gravidanza.

 

11. Conduct

11.1 Il capitano può rifiutare di trasportare un passeggero o ordinare a un passeggero di sbarcare se il suo comportamento è tale da causare disturbo o offesa agli altri passeggeri o mettere in pericolo la sicurezza del passeggero, degli altri passeggeri, dell'equipaggio o della nave.

 

12. Liability & Limitation

12.1 Our liability for death or personal injury arising from our negligence shall not     exceed the limits under the Convention of Limitation of Liability for Maritime Claims 1976 and SI 1998 No. 1258 paragraphs 4(b) and 7(e).( LLMC 1976 ) This limits our liability to 175 000 special drawing rights per passenger.

12.2 We shall not be liable for any loss, damage or delay to any persons or their possessions whilst embarking or disembarking from the vessel or during the voyage unless such loss or damage is caused by the negligence of the crew (including the Master) on board the vessel.

12.3 Passengers are advised to limit valuables and property brought on board to that which they can safely carry.  All personal property is the passenger’s responsibility and must be kept with them at all times.

12.4 La nostra responsabilità per la perdita o il danneggiamento della proprietà non supererà il limite stabilito in conformità alla LLMC 1976.

12.5 Non saremo responsabili per qualsiasi perdita indiretta o consequenziale, compresa la perdita di profitto.

12.6 Nel caso in cui la LLMC 1976 non sia applicabile, i limiti di responsabilità secondo la Convenzione di Atene 1974 sono incorporati contrattualmente in questo contratto.

12.7 Nella misura in cui si applica la LLMC 1976:

a) La nostra responsabilità per la morte o le lesioni personali o la perdita o il danneggiamento di bagagli e oggetti di valore derivanti dalla nostra negligenza sarà limitata in conformità con i suoi termini;

b) Avremo diritto a tutte le limitazioni, diritti e immunità conferite dalla LLMC 1976; e

c) Qualsiasi danno pagabile da noi fino ai limiti della LLMC 1976 sarà ridotto in proporzione a qualsiasi negligenza contributiva da parte del passeggero e dalla franchigia massima (se applicabile) specificata nella LLMC 1976

12.8 City Cruises non può essere ritenuta responsabile di eventuali interruzioni del servizio in caso di risposta alle istruzioni di terzi, tra cui, ma non solo, la MCA, PLA ed eventuali servizi di emergenza.

12.9 City Cruises cannot be held responsible for any cancellations or delays   or other losses arising from weather conditions, tides, acts of God, strikes, terrorism, acts of third parties or other matters beyond the control of City Cruises.

12.10 Ci riserviamo il diritto, quando necessario e senza preavviso, di modificare gli orari o di reindirizzare le navi per motivi di sicurezza o per fermare la loro visita ad un molo. Anche se qualsiasi azione di questo tipo sarà eccezionale, non garantiamo di operare qualsiasi servizio in conformità con gli orari pubblicati, o affatto.

 

13. Complaints

13.1 Any passenger complaints should be made within fourteen days of the event and should be made in writing to The Reservations Manager, City Cruises Plc, Unit 6, 1 Mill Street, Scotts Sufference Wharf, London, SE1 2DF, England.

 

14 Law & Jurisdiction 

14.1 In caso di controversie o reclami tra City Cruises e qualsiasi passeggero (i) che non possono essere risolti con un accordo, le parti concordano che qualsiasi controversia sarà decisa dalla legge inglese.

14.2 Le parti concordano che qualsiasi controversia sarà risolta dai tribunali inglesi che avranno giurisdizione esclusiva.